Translation of "deciso secondo" in English

Translations:

decided accordance

How to use "deciso secondo" in sentences:

Sei un caro ragazzo, ma il mio destino sarà deciso secondo la tradizione classica della drammaturgia greca: il deus ex machina.
You're a sweet boy, but my fate will be decided in the classic tradition of Greek drama, deus ex machina.
Termine di consegna: stock-45 i giorni dopo la conferma dell'ordine, data di consegna del dettaglio dovrebbe essere deciso secondo la stagione di produzione e la quantità di ordine.
Delivery time:stock-45 days after confirming order, detail delivery date should be decided according to production season Steel Pipe Contact Now Show Details
Dal momento che tutto ormai viene deciso secondo i criteri della strategia di sviluppo comune, l’approvazione della versione finale della progetto sarà prevista per il vertice del 2015, che si terrà a Ufa, in Russia.
The final version is scheduled for approval at the 2015 summit, which will be held in the Russian city of Ufa.
Il numero delle sedute è deciso secondo la severità dell'infezione.
The number of sittings is decided according to the severity of the infection.
Il periodo reale sarà deciso secondo la prova di laboratorio dopo la conferma delle materie prime)
Actual period will be decided according to lab test after confirming raw materials)
La Corte ha deciso: secondo il Decreto No.
The Court ruled: by Decree No.
Ha deciso, secondo la sua sensazione di inadeguatezza, che e' ora di dedicarsi a qualcosa per se' stesso.
He's decided, due to his feelings of inadequacy, that it's time he pursue something for himself.
Il tipo di comando delle serrature – ordine fisso o libera scelta dell’armadietto – può essere deciso secondo le esigenze.
The method of operating the locks – assigned use or free shared use – can be adapted to the requirements.
Successo dei candidati sarà principalmente deciso secondo il loro livello di impegno con questioni politiche (socio-politico, politico-culturale o politico-eco).
Applicants' success will primarily be decided according to their level of engagement with political issues (sociopolitical, politico-cultural or eco-political). Application deadlines
Fra gli argomenti eternamente più dibattuti nel mondo del calcio vi sono i rigori: la loro natura, il loro esito, la giustizia e veridicità di un risultato deciso secondo molti dalla sorte, nulla di più.
Among the eternally most debated topics in the world of football are the rigors: their nature, their outcome, the justice and veracity of a result decided according to many by fate, nothing more.
Anche il numero totale di aziende tedesche nel paese è aumentato in modo deciso; secondo la Camera di Commercio Tedesco-Messicana, al momento le imprese sono circa 2.000.
The total number of German companies in Mexico has also increased sharply, and, according to the German-Mexican Chamber of Commerce, is currently sitting at around 2, 000.
Gusto forte e deciso, secondo me addirittura migliore dell'originale Nespresso.
English translation Strong taste, in my opinion even better than the original Nespresso.
Il risultato di un evento sospeso dopo l'inizio della competizione sarà deciso secondo le specifiche regole di scommessa da noi stabilite per tale sport.
The result of an event suspended after the start of competition will be decided according to the wagering rules specified for that sport by us.
Il livello dove uno vive viene deciso secondo l’età: nel più basso si trovano le famiglie più giovani e le case e le bancarelle degli artigiani, mentre i più anziani del villaggio vivono nel livello più alto.
Who lives on what level depends on age: at the bottom are the youngest families and the artisans houses and stalls, while the eldest in the village live in the top level.
Gusto forte e deciso, secondo solo alla miscela Napoli.
Strong taste, second only to the mixture Naples. (Translated)
«No. Nelle precisazioni ai nostri articoli avete sempre ribadito che l'uso del messale antico non era esclusivo e che tutto è stato deciso secondo i termini stabiliti dal Motu proprio.
When you have asked for clarifications regarding some of our articles, you have always stressed that you did not only use the old missal and that all decisions were taken bearing in mind the provisions of the Motu Proprio.
Il sostegno finanziario è deciso secondo le direttive emanate dall'USI, e calcolato sulla base del reddito lordo complessivo della famiglia.
The amount of the subsidy is determined according to a set of internal (USI) Guidelines and calculated on the basis of the parents' combined gross income.
Il menu può essere personalizzato per includere i cibi preferiti ed il livello di spezie può essere deciso secondo il vostro gusto.
The menu can be customized to include favourites and the spice level can be decided as per your taste.
Il colore può essere deciso secondo la Sua specificazione.
The color can be decided by your specifications.
Si sarà deciso secondo la vostra quantità.
It will be decided according to your quantity.
Tutti i termini nazionali relativi alla concentrazione in questione sono sospesi fino a quando non sia stato deciso, secondo la procedura di cui al presente articolo, dove deve essere esaminata la concentrazione.
All national time limits relating to the concentration shall be suspended until, in accordance with the procedure set out in this Article, it has been decided where the concentration shall be examined.
1.0007960796356s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?